Quanto costano i servizi di traduzione e come variano da mercato a mercato?
“Il prezzo è un elemento semplice e inequivocabile. Nessun cliente pagherà un centesimo in più del reale valore di un prodotto.” – Ron Johnso   Il prezzo è una delle “quattro P” del marketing mix (prodotto, prezzo, promozione, distribuzione). Esso influenza la percezione che il mercato...
Traduzione del corso di e-Learning. Come farlo correttamente?
"Quando si tratta di e-Learning, ossia di formazione online, i contenuti sono tutto ciò che conta. Se il contenuto di e-Learning non è progettato in modo magistrale, tutto il resto sarà buttato via." – Cristopher  Pappas, Fondatore di elearningindustry.com Gli educatori e-Learning stanno aprendo un varco in questa...
Servizio di traduzione documenti giurata o certificata. Mi serve?
Se state presentando domanda di ammissione all’universitа in un altro paese o se desiderate emigrare vi potrebbe essere richiesta una traduzione giurata o certificata dei vostri documenti. Se l’ente per cui state lavorando richiede una traduzione certificata o una traduzione giurata, allora davvero dovete assicurarvi che la vostra traduzione soddisfi...
4 motivi per localizzare le descrizioni dei prodotti per la vendita in tutto il mondo
Se vendi prodotti online e desideri espanderti sul mercato globale, è di vitale importanza localizzare le descrizioni dei prodotti in base ai nuovi mercati di destinazione. La localizzazione del prodotto non si riduce alla semplice traduzione di parole da una lingua all'altra, ma significa anche adattare dettagli come misure, dimensioni...
Requisiti di traduzione del marchio CE
Servizi di traduzione PoliLingua: il marchio CE Il marchio CE è un requisito standard obbligatorio nel Mercato europeo comune. La procedura per ottenerlo è spesso piuttosto confusa e complessa e può portare via tempo prezioso alle aziende. A questo proposito, un punto essenziale per richiedere il marchio CE è...
Deloitte individua le traduzioni come un campo in cui i governi possono ridurre i costi utilizzando le IA
E' diventato chiaro che le tecnologie linguistiche, e in particolare la traduzione automatica, sono coinvolte in un hype cycle da quando la società  Deloitte, membro dei Big Four, lo ha reso un tema centrale in un libro bianco riguardante l'intelligenza artificiale (IA). Il libro di 28 pagine pubblicato dal...