L’industria del consumo e della vendita al dettaglio ha come obiettivo raggiungere quante più persone possibili e convincerle ad acquistare i propri prodotti. Se le aziende operanti nel settore della distribuzione vogliono espandersi, hanno bisogno di più clienti. Ecco perché cercano di accedere a nuovi mercati. Tuttavia, possono sorgere dei problemi riguardanti le barriere linguistiche e culturali.
In effetti, più del 70% delle persone trascorre la maggior parte del tempo su siti web scritti nella propria lingua. Questo significa che le aziende hanno assolutamente bisogno di un’ottima traduzione dei loro contenuti, che contribuisce a creare un’esperienza familiare e confortevole per il cliente. Non basta presentare semplicemente i tuoi prodotti e servizi ai nuovi mercati, ma devi consolidarti, saturarti e adattarti per superare efficacemente i confini nazionali.
Servizi di traduzione commerciale
Una positiva espansione in nuovi mercati richiede una profonda conoscenza delle diverse sfumature culturali e linguistiche. Ecco perché PoliLingua è il fornitore di servizi linguistici preferito dalla maggior parte delle aziende di distribuzione più conosciute al mondo. Con il nostro approccio basato sulla consulenza, i servizi di traduzione vengono adattati alle esigenze specifiche di ogni cliente.
Traduzioni commerciali - i contenuti che traduciamo
- Campagne di marketing
- Brochure e opuscoli
- Siti web
- E-commerce
- Confezioni
- Marchi e copywriting
- Sottotitolazione e doppiaggio di video
- Formazione e assunzione del personale
- Politica e documentazione delle risorse umane
Localizzazione e traduzione per l’industria dell’abbigliamento
Cambia il guardaroba al tuo marchio. Quando si ha a che fare con dipendenti, clienti e produttori in tutto il mondo, nella traduzione di testi, la precisione è essenziale. Bisogna subito trasmettere il messaggio giusto ed evitare costosi errori.
L'industria dell'abbigliamento rientra nell'ambito delle traduzioni commerciali e ricopre una posizione talvolta critica, in questo settore, se consideriamo la terminologia specializzata oltre che il grado di accuratezza richiesto ai traduttori.
Indipendentemente dal tuo segmento di mercato, PoliLingua dispone dell’esperienza e degli specialisti in grado di veicolare sapientemente i messaggi da inviare, ovunque si trovino i tuoi capi d’abbigliamento. Il nostro team dedicato è disponibile 24 ore su 24, 7 giorni su 7, per soddisfare le tue esigenze. Siamo vestiti di tutto punto e pronti a partire.
Traduzione e localizzazione per l'industria elettronica
L’industria elettronica si distingue per la presenza assidua di termini tecnici e l’abbondanza di informazioni su prodotti e servizi sempre più complessi. I testi presenti manuali d’uso, interfacce utente, schede tecniche, software, file di aiuto, norme, materiale di marketing e altro ancora devono essere analizzati e tradotti con la massima attenzione per evitare errori o imprecisioni tecniche. E’ per questa ragione che PoliLingua utilizza software per la traduzione assistita, anche detti CAT tools, che sono particolarmente utili ed efficaci nelle traduzioni tecniche in ambito di industria elettronica.
I materiali di testo devono essere localizzati e tradotti da parte dei nostri team specializzati che vantano le necessarie competenze linguistiche e l’esperienza in materia richiesta per sviluppare soluzioni di alta qualità linguistica. Abbiamo una profonda esperienza nella traduzione e nella localizzazione in campo elettronico, nonché nei servizi alle imprese. Possiamo aiutarti ad adattare supporti formativi, campagne pubblicitarie e manuali per ogni mercato in cui desideri avventurarti. Conosciamo anche le sfumature normative del tuo Paese target.
Traduzione e localizzazione per marchi di lusso
Grazie ai nostri servizi di traduzione commerciale di beni di lusso potrai sfruttare l'esperienza di professionisti madrelingua specializzati in prodotti di alta qualità, riferibili a marchi di prestigio europeo e globale nei settori moda, accessori, alta orologeria, cosmesi, design, gioielleria, pelletteria, profumeria, viaggi e turismo. Contribuiamo con le nostre traduzioni tecniche, alla valorizzazione e all’internazionalizzazione dei prodotti, garantendo versioni linguistiche in linea con lo stile della griffe o del marchio.
L’immagine di un marchio di lusso è di fondamentale importanza. PoliLingua può aiutarti ad assicurarti che la tua immagine rimanga coerente tra le varie culture. Abbiamo l’esperienza, la consapevolezza dei mercati e l’attenzione ai dettagli necessarie per guidare il tuo marchio nel mercato globale, mantenendo la sua immagine di esclusività, raffinatezza e lusso. Se sei rispettato e amato, lo siamo anche noi. Siamo il partner ideale per il tuo marchio di lusso.
Traduzione e localizzazione per l’industria cosmetica e della cura della persona
Il fenomeno della globalizzazione accoglie come settore rilevante quello cosmetico, in particolare in Italia, terzo paese europeo in termini di produzione ai fini dell’industria della cosmesi. Il “made in Italy” è sinonimo internazionale di qualità, creatività e attenzione al dettaglio. Nell’ambito della traduzione commerciale, dunque, questo settore - al pari di quello della moda - richiede una capacità tecnica non indifferente, potrete contare sui nostri traduttori madrelingua in grado di mantenere il più alto standard di qualità e adoperare una comunicazione che rifletta le sfumature verbali (della materia cosmetica) di tutte le lingue richieste.
Sfodera il tuo lato migliore ovunque tu sia. PoliLingua vanta una conoscenza impareggiabile nel settore della cura della persona. In termini di etichettatura, indicazioni di utilizzo e ogni forma di comunicazione nel settore dei prodotti per la cura della persona, l’attenzione ai dettagli è d’importanza cruciale. Con le nostre traduzioni professionali, possiamo aiutarti a superare le barriere culturali e normative per far giungere i tuoi prodotti nelle mani di chi desidera acquistarli.