Traduzioni Mediche Professionali e Certificate

PoliLingua eroga traduzioni mediche certificate in oltre 200 lingue per aziende farmaceutiche, CRO, produttori di dispositivi medici e strutture sanitarie. Traduttori madrelingua con formazione specialistica, biologi, medici, farmacisti, biochimici, e processo di revisione certificato ISO 17100. Referti, studi clinici, IFU, bugiardini e documentazione regolatoria. Da €25/pagina. Preventivo in 24 ore.

 

Parla con Noi

I campi obbligatori sono contrassegnati da asterisco (*)

Clicca per caricare o trascina e rilascia
Il limite di caricamento dei file è di 10 MB.

Cos'è la Traduzione Medica?

La traduzione medica è la traduzione professionale di testi con contenuto biomedico, clinico, farmaceutico o sanitario. A differenza della traduzione generica, richiede che il traduttore abbia formazione specifica nella disciplina del documento, un referto cardiologico, un protocollo di studio clinico e un bugiardino farmaceutico richiedono competenze completamente diverse.

La traduzione medica di qualità inadeguata non è solo un problema linguistico, può avere conseguenze dirette sulla sicurezza dei pazienti, sulla conformità regolatoria e sull'approvazione dei prodotti da parte di EMA, AIFA o FDA. PoliLingua seleziona i propri traduttori medici sulla base della formazione accademica e dell'esperienza settoriale, non solo della competenza linguistica.

 

Pronto a Iniziare? Richiedi un Preventivo Gratuito

Traduzione Medica per Settore

  • Traduzione Referti Medici Radiologia, anatomia patologica, ematologia, cardiologia, neurologia, oncologia, ogni referto tradotto da un traduttore con formazione nella specialità del documento. Richiesta per pratiche assicurative, immigrazione, riconoscimenti medico-legali e consultazioni all'estero.
  • Traduzione Farmaceutica Bugiardini, SmPC, dossier eCTD, etichette, documentazione di farmacovigilanza. I nostri traduttori conoscono i requisiti EMA, AIFA e FDA. Un errore in una SmPC può determinare un ritiro del prodotto.
  • Traduzione Studi Clinici e Ricerca Protocolli, ICF, CRF, CSR e articoli peer-reviewed. Esperienza specifica nelle linee guida ICH E6 (GCP) e nei requisiti delle autorità regolatorie europee e FDA.
  • Traduzione Dispositivi Medici IFU, manuali di servizio ed etichettatura MDR/IVDR in tutte le 24 lingue ufficiali UE. Obbligatorio per la commercializzazione dei dispositivi nei Paesi dell'Unione Europea.
  • Traduzione Scientifica Articoli di ricerca, abstract, tesi e libri di testo biomedici. Disponibile anche English scientific editing per autori non madrelingua che sottomettono a riviste internazionali.

Perché Scegliere PoliLingua per le Traduzioni Mediche

  • Traduttori Medici con Formazione Scientifica: biologi, medici, farmacisti, biochimici e ingegneri biomedici, selezionati per la loro formazione accademica nel settore del documento, non per la sola competenza linguistica.
  • ISO 17100:2015 Certificata: ogni traduzione medica segue un processo rigoroso: traduzione da traduttore specializzato, revisione da secondo traduttore indipendente con stessa specializzazione, controllo terminologico finale.
  • Conformità Regolatoria: conoscenza dei requisiti EMA, AIFA, FDA, MDR, IVDR, ICH per la documentazione farmaceutica e dei dispositivi medici. I nostri traduttori conoscono il contesto normativo, non solo la terminologia.
  • Riservatezza Totale: protocolli di sicurezza dei dati per documenti sanitari sensibili. NDA disponibile per progetti con dati di studio clinico o informazioni commerciali riservate. Conformità GDPR.
  • Glossari Terminologici Dedicati: per clienti ricorrenti costruiamo e manteniamo glossari medici specifici che garantiscono coerenza terminologica su tutti i documenti del progetto.
  • Consegna Rapida: referti brevi in 24–48 ore. Dossier voluminosi con timeline concordata. Servizio espresso disponibile per urgenze cliniche o regolatorie.

Dal Documento alla Traduzione Medica in 4 Passi

  1. Invio - carica il documento via modulo o email. Indica la specialità medica e l'uso previsto.
  2. Preventivo - risposta in 24 ore con costo totale, tempi e profilo del traduttore medico assegnato.
  3. Traduzione e Revisione ISO 17100 - traduttore medico madrelingua specializzato + revisore indipendente con stessa specializzazione.
  4. Consegna - formato Word, PDF o richiesto. Glossario terminologico incluso per progetti ricorrenti.

Hai Bisogno di Assistenza?

Hai bisogno di un servizio di traduzione, localizzazione, doppiaggio o di qualsiasi altro servizio linguistico? Richiedi un preventivo personalizzato e ti risponderemo entro 24 ore.