Traduzione di testi medici
Le traduzioni mediche rientrano nella categoria delle traduzioni di tipo tecnico-scientifico: un settore importante e delicato in quanto si richiede ad interpreti e traduttori una competenza specifica che permetta di rispettare la terminologia in uso nel settore medico, un esempio di quelli che richiedono il massimo del rigore e della precisione durante la fase di traduzione.

Interpreti e traduttori di alta formazione
Per la traduzione di testi medici in inglese medico e non solo, PoliLingua si affida a traduttori madrelingua specializzati, professionisti con una solida base di esperienza e dotati di master. Per tradurre i testi al meglio, i nostri professionisti ed interpreti utilizzano software per la traduzione assistita, anche detti CAT tools. Essi permettono da un lato un lavoro del testo uniforme (sia esterna che interna, raccogliendo dati sulle lingue o sulla lingua il cui studio deve essere svolto) e dall’altro aumentano la produttività del traduttore fornendogli maggiori informazioni. Fra i servizi adoperati dai linguisti di PoliLingua, sono presenti: Poedit, Trados, Déjàvu, Transit, WordfastAcross, AlchemyCatalyst.

Biotecnologie / Prodotti Farmaceutici
Uno degli ambiti in cui la traduzione medica di qualità risulta essere essenziale, è quello farmaceutico. La commercializzazione dei farmaci può essere un procedimento lungo e complesso, la tecnica di traduzione qui svolge un ruolo delicato, il suo celere svolgimento, con il rispetto dei più alti standard qualitativi offerti da PoliLingua per testi di medicina, assicura un indispensabile servizio che permette di superare le barriere linguistiche con agilità ed ottenere un prodotto finale di qualità impeccabile.

Il team di traduzione medica PoliLingua dedito alla traduzione farmaceutica, si occupa di:

  • Materiali per il reclutamento dei pazienti
  • Documentazione per IRB/IEC
  • Brevetti e Contratti (sett. medico)
  • Moduli per i case report
  • Moduli di consenso informato
  • Diari e sondaggi per i pazienti
  • Relazioni sugli Eventi Avversi
  • Studi farmacologici
  • Procedure operative standard di fabbricazione
  • Info ed etichettatura del prodotto
  • Istruzioni per l’uso
  • Test genetici
  • Contenuti visivi e audio multimediali

Ricerca clinica
La ricerca clinica è ad oggi uno degli ambiti più rilevanti nel contesto scientifico globale. La possibilità di condividere dati sulla medicina e progressi tramite documenti medici relativamente al proprio settore di ricerca aumenta costantemente. PoliLingua si impegna, con il servizio online puntuale ed accurato fornito dai propri professionisti, a giocare un ruolo chiave in questo settore medico, all’interno del quale vari ricercatori si avvalgono dell’operato altrui per il progresso nel nome della libertà della ricerca scientifica. Il ruolo del team addetto a traduzioni in ambito di ricerca è quello di rendere possibile una trasmissione di dati e conoscenze rispettando, nel corso della traduzione dei testi -anche grazie ai tools informatici- i più alti standard di qualità e specificità terminologica.

Il team di traduzione medica PoliLingua dedito alla traduzione in ambito di ricerca clinica, si occupa di:

- DOCUMENTAZIONE MEDICA PRE - TRIAL 

  • Materiali di marketing pre-trial e protocolli di studi clinici
  • Dossier per lo Sperimentatore  
  • Documentazione per IRB/IEC
  • Documenti relativi all’attività di chimica, fabbricazione, e controllo (CMC)
  • Schede di dati di sicurezza dei materiali Richieste di autorizzazione per nuovi farmaci   
  • Documenti legali e materiali correlati

- DOCUMENTAZIONE MEDICA DI TRIAL

  • Materiali per il reclutamento dei pazienti   
  • Moduli di consenso informato 
  • Modulo per i case report    
  • Relazioni sugli Eventi Avversi
  • Moduli per gli esiti riferiti dal paziente, Diari & Sondaggi 
  • Misure della qualità della vita  
  • Valutazioni dell’outcome clinico (tra cui eCOA)
  • Info EDC

- CONFEZIONAMENTO E COMMERCIALIZZAZIONE

  • Confezionamento ed etichettatura del farmaco
  • Procedure operative standard manifatturiere
  • Inserti/ Istruzioni per l’uso
  • Materiali per la formazione (compreso e-learning)
  • Brevetti e documenti legali
  • Materiali per la commercializzazione localizzati
  • Localizzazione di software e siti web

Traduzione medica

Settore sanitario
Nel settore sanitario è particolarmente importante poter contare su traduttori specializzati ed esperti sia dal punto di vista dei contenuti che della terminologia. Abbiamo una conoscenza approfondita del settore, per questo può garantire traduzioni dei documenti sanitari accurate, precise e localizzate. Indipendentemente dalla tipologia delle informazioni, la lingua di origine e quella di destinazione nella comunicazione del settore sanitario e medico più in generale saranno trattate, nel processo di traduzione, con conoscenza specialistica.

Il team di traduzione medica PoliLingua dedito alla traduzione in ambito sanitario, si occupa di:

  • Relazioni di esami obiettivi 
  • Diari e sondaggi per i pazienti
  • Istruzioni sul trattamento
  • Moduli di consenso informato
  • Moduli per gli esiti riferiti dal paziente
  • Moduli per i case report
  • Documentazione per IRB/IEC
  • Moduli di dimissione
  • Cartelle cliniche
  • Anamnesi
  • Informazioni per i pazienti
  • Opuscoli informativi
  • Etichette e inserti del medicinale
  • Materiali farmaceutici
  • Schede di dati
  • Confezionamento ed etichettatura del farmaco
  • Studi e protocolli clinici
  • Materiali e video formativi per il CRA

Dispositivi medici
L’industria dei dispositivi medici sta vivendo una crescita rapida grazie soprattutto all’aumento della domanda da parte dei mercati emergenti. Un’esigenza in crescita è quella, dei fabbricanti, di personalizzare il loro approccio di marketing dei prodotti in base al pubblico locale per ottenere maggiore visibilità ed attenzione da parte di pazienti e medici.

Il team di traduzione medica PoliLingua dedito alla traduzione di dispositivi medici, si occupa di:

  •  Descrizioni del processo di fabbricazione   
  • Materiali di marketing   
  • Etichette e Inserti
  • Brevetti per Dispositivi Medici e Chirurgici
  • Manuali per il Paziente  
  • Fogli illustrativi
  • Manuali del Prodotto (Funzionamento, Manutenzione & Installazione)
  • Documenti di Conformità Normativa Doc. SPL  
  • Manuali tecnici e Software
  • Manuali per gli Utenti

Ambito medico, altri documenti
La qualità senza compromessi offerta da PoliLingua in campo medico è un esempio di amore per le lingue e di alta formazione posseduta da interpreti e traduttori del nostro staff. Questo amore si estende anche a livello di life science, oltre ad una traduzione medica fedele e professionale, i nostri traduttori esperti attuano strategie di localizzazione al fine di adattare culturalmente i materiali per i pazienti. Il team di traduzione medica PoliLingua dedito alla traduzione di documenti medici e clinici, si occupa di:

  • Protocolli di studi clinici
  • Diari e sondaggi per i pazienti
  • Moduli di consenso informato    
  • Moduli per gli esiti riferiti dal paziente   
  • Moduli per i case report      
  • Relazioni sugli Eventi Avversi 
  • Documentazione per IRB/IEC      
  • Dossier per lo Sperimentatore    
  • Riassunti delle Caratteristiche del Prodotto   
  • Attività di chimica, fabbricazione, e controllo (CMC)   
  • Inserti e Fogli Illustrativi   
  • Confezionamento ed etichettatura del farmaco   
  • Procedure operative standard di fabbricazione & manuali di Produzione   
  • Manuali d’uso  
  • Materiali per la commercializzazione   
  • Richieste di autorizzazione per nuovi farmaci e per la commercializzazione  
  • Materiali legali e di proprietà intellettuale
  • Brevetti e Contratti   
  • Istruzioni per l’uso 
  • Test genetici     
  • Rapporti Farmacologici & Tossicologici    
  • Traduzione di Articoli su Riviste Scientifiche    
  • Traduzione di Testi di Ricerca Scientifica

Riservatezza delle traduzioni mediche
L’aspetto della Privacy è al centro della nostra attenzione ed occupa una posizione prioritaria all’interno del rapporto con i nostri clienti. Nel corso del lavoro, tutti i documenti ed i progetti saranno gestiti sulla base di rigide linee guida sulla privacy e nel rispetto della legge. Qualora i temi siano altamente sensibili, siamo disposti a firmare un accordo di non divulgazione. Affidati a noi e fatti supportare da alcuni fra i migliori traduttori professionisti al mondo, supportati da tecnologie d’avanguardia e pronti a soddisfare le tue esigenze.

Compila online il nostro modulo di richiesta e inviaci i tuoi file per ricevere maggiori informazioni ed un preventivo veloce e gratuito.

Parla con noi

* Il limite di caricamento dei file è di 10 MB.
Selezionare un file

Nessun file scelto

Aggiungere più file
new_design_v2.section_1.images.1.alt
Parla con noi
PoliLingua

Utilizziamo solo traduttori accuratamente selezionati in base all'argomento e al contenuto del vostro progetto. Le nostre traduzioni soddisfano e superano gli standard di qualità internazionali. Su richiesta, vi forniremo una dichiarazione che attesti l'accuratezza delle nostre traduzioni.

Informazioni