PoliLingua offre servizi di localizzazione di giochi che possono aiutare i creatori di videogiochi a localizzare il loro lavoro e a creare un pubblico globale. La nostra esperienza nella traduzione e localizzazione di videogiochi comprende decenni di competenza, le più recenti innovazioni tecnologiche, un'approfondita attitudine culturale e linguistica e un'attenta gestione del progetto per garantire che il vostro progetto raggiunga il suo massimo potenziale.
L'importanza della localizzazione dei giochi non può essere trascurata. È un aspetto essenziale dello sviluppo di un gioco che può avere un impatto significativo sul suo successo nei mercati internazionali. Ecco alcuni motivi per cui la localizzazione dei videogiochi è importante.
In sintesi, la localizzazione dei giochi è fondamentale per gli sviluppatori che vogliono raggiungere un pubblico globale e massimizzare il potenziale del loro gioco. Contribuisce a creare un'esperienza più inclusiva e coinvolgente per i giocatori, favorisce la sensibilità e la consapevolezza culturale e può portare a un aumento dei ricavi e delle quote di mercato.
Con l'evoluzione dell'industria videoludica, i problemi di localizzazione dei videogiochi diventano sempre più rilevanti per gli sviluppatori, che si sforzano di garantire che i giocatori di tutto il mondo possano godere dei loro giochi come previsto.
Uno dei principali problemi di localizzazione dei videogiochi è la corretta localizzazione di aspetti del contenuto del gioco come dialoghi, ambientazione e oggetti per un gioco che è stato progettato tenendo conto di una cultura diversa. Questa sfida può essere esacerbata quando si cerca di localizzare un videogioco in più lingue.
Inoltre, gli sviluppatori di videogiochi devono solitamente tenere conto di attività che richiedono molto tempo, come il reclutamento di traduttori e di tester di vari Paesi e l'implementazione del gioco per tenere conto di approcci culturalmente specifici al design del gioco.
I servizi di localizzazione dei giochi sono progettati per adattare i videogiochi ai requisiti linguistici, culturali e funzionali di un pubblico specifico in una determinata regione o mercato. Ecco alcuni tipi di servizi di localizzazione di videogiochi disponibili.
La localizzazione tecnica è una parte essenziale della traduzione di videogiochi che comporta l'adattamento delle meccaniche, dell'interfaccia utente e di altre caratteristiche tecniche del gioco per soddisfare i requisiti funzionali del pubblico di destinazione. Ecco alcuni degli elementi tecnici coinvolti nella localizzazione tecnica di PoliLingua.
In qualità di fornitore di servizi di localizzazione di giochi esperto e affidabile, PoliLingua può contribuire a garantire che la localizzazione tecnica sia gestita in modo professionale e con sensibilità culturale per assicurare la migliore esperienza possibile ai giocatori.
È importante lavorare con traduttori di videogiochi professionisti in grado di fornire traduzioni di alta qualità e culturalmente appropriate, che possono migliorare l'esperienza dell'utente e aiutare il gioco ad avere successo nel mercato di destinazione.
Offrendo un preventivo gratuito per i servizi di localizzazione di videogiochi, vi facilitiamo il lavoro.
Tutto ciò che dovete fare è caricare i vostri documenti nel nostro modulo di richiesta e i nostri esperti manager vi contatteranno prontamente per discutere i dettagli.
Per qualsiasi domanda, non esitate a contattarci telefonicamente o via e-mail. Saremo lieti di assistervi nel vostro progetto di localizzazione di videogiochi!
Utilizziamo solo traduttori accuratamente selezionati in base all'argomento e al contenuto del vostro progetto. Le nostre traduzioni soddisfano e superano gli standard di qualità internazionali. Su richiesta, vi forniremo una dichiarazione che attesti l'accuratezza delle nostre traduzioni.