Principali Lingue di Singapore

Tatiana Osoblivaia

25/09/2023

Lingua e Cultura
Singapore, un melting pot di culture e un faro di diversità, è una nazione in cui la lingua non è solo un mezzo di comunicazione, ma una testimonianza della sua eredità multiculturale. Questo articolo si addentra nel mondo affascinante delle lingue ufficiali e native di Singapore, svelando l'intreccio ...
Leggi di più
Principali Lingue di Singapore

Tradurre dall'italiano al francese e dal francese all'italiano con sfumature linguistiche

Tatiana Osoblivaia

19/09/2023

Industria dei Servizi linguistici
Navigare nel labirinto linguistico che separa l'italiano dal francese è un compito formidabile, in cui le sfumature della pronuncia, le complessità grammaticali e le sottigliezze culturali richiedono la finezza di un vero conoscitore delle lingue. Quando ci si trova al bivio della traduzione, riflettendo sulle sfide che queste ...
Leggi di più

9 cose da considerare quando si sceglie la giusta agenzia di traduzione

Come per qualsiasi altro tipo di attività, quando si sceglie un fornitore di servizi di traduzione che deve lavorare assieme a te si dovrebbe prendere in considerazione una serie di cose, dalla credibilità dell'agenzia alla qualità della traduzione che fa alla disponibilità del suo servizio clienti. Per aiutarti ...
Leggi di più

PoliLingua ISO Certification

Tatiana Osoblivaia

17/05/2019

Industria dei Servizi linguistici
PoliLingua’s translation services certified with ISO 17100:2015 quality standards It is our pleasure to announce that PoliLingua has been certified as an ISO 17100:2015 compliant. This standard provides the requirements for a translation agency’s core processes, ...
Leggi di più

Perché la traduzione medica è importante?

Tatiana Osoblivaia

13/10/2018

Interpretariato
“Il linguaggio è stato descritto come la tecnologia più essenziale della medicina, lo strumento principale per svolgere le sue attività.” (Jackson, 1998) Il linguaggio è la barriera più comune in qualsiasi ambiente medico, ed è stato identificato come un fattore di ...
Leggi di più

Trascrizione di audio o video. Ne hai bisogno?

Tatiana Osoblivaia

29/09/2018

Interpretariato
“Credi a ciò che vedi. Non a ciò che senti.” Che cos’è la trascrizione di una registrazione audio o video? La trascrizione è un processo che richiede specifiche competenze ...
Leggi di più

La tua azienda ha realmente bisogno di una traduzione professionale?

Tatiana Osoblivaia

21/09/2018

SEO Multilingue
"Un po' di competenza  porta lontano." I servizi di traduzione o consulenza linguistica per la vostra azienda dovrebbero costituire il fulcro delle strategie di mercato se cercate di agire a livello internazionale. Prendiamo ad esempio il vostro sito web aziendale, gli ...
Leggi di più

Perché la memoria di traduzione (TM) e la creazione di un glossario sono importanti?

Tatiana Osoblivaia

15/09/2018

Tecnologia di Traduzione
“La memoria è tesoro e custode di tutte le cose.” – Marco Tullio Cicerone Se non possiedi dimestichezza con l’industria di traduzione, probabilmente confonderai il significato di memoria di traduzione e glossario. Al contrario, chi conosce l’industria comprende come questi strumenti, ...
Leggi di più

Quanto costano i servizi di traduzione e come variano da mercato a mercato?

Tatiana Osoblivaia

07/09/2018

Industria dei Servizi linguistici
“Il prezzo è un elemento semplice e inequivocabile. Nessun cliente pagherà un centesimo in più del reale valore di un prodotto.” – Ron Johnso   Il prezzo è una delle “quattro P” del marketing mix (prodotto, prezzo, promozione, distribuzione). Esso influenza la percezione che ...
Leggi di più
PoliLingua

Utilizziamo solo traduttori accuratamente selezionati in base all'argomento e al contenuto del vostro progetto. Le nostre traduzioni soddisfano e superano gli standard di qualità internazionali. Su richiesta, vi forniremo una dichiarazione che attesti l'accuratezza delle nostre traduzioni.