Spostando i confini linguistici

Dal 2002

PoliLingua è specializzata in traduzione, localizzazione e soluzioni linguistiche per clienti grandi e piccoli, del settore aziendale, governativo e privato. Siamo lieti di fornire preventivi gratuiti per qualsiasi documento, manuale utente, sito Web o progetto di localizzazione software.
Agenzia di Traduzioni | PoliLingua

Cosa offriamo

Armati di una rete globale di strutture produttive, siamo in grado di tradurre qualsiasi testo o documento in oltre 100 lingue, garantendo la soddisfazione del cliente.

PoliLingua è orgogliosa di presentare una serie di servizi di traduzione, forniti dal nostro team altamente qualificato che vanta oltre 8000 linguisti professionisti che traducono nelle loro lingue madri.

Offriamo servizi di trascrizione convenienti che rispetteranno la tua scadenza senza sforare il tuo budget!

Che si tratti di pubblicità, produzione di film, sviluppo di giochi, applicazioni per iPhone/iPad o persino un programma radiofonico, avrai sicuramente bisogno di un'ampia scelta di artisti brillanti con voci diverse per ogni esigenza.

Se hai bisogno di un interprete professionista, contattaci. Qualunque sia la lingua, non importa dove ti trovi, i nostri interpreti professionisti possono aiutarti. Interprete per conferenza, interprete giudiziario, ecc.

L'interpretariato telefonico è un servizio che mette in contatto via telefono i nostri interpreti professionisti con individui che desiderano parlare tra loro ma non condividono una lingua comune. L'interprete telefonico converte la lingua parlata nella lingua dell’altro interlocutore, consentendo ad entrambi di comprendersi reciprocamente.

La transcreazione è, da un certo punto di vista, la più alta forma di traduzione. I contenuti nativi della tua lingua non vengono semplicemente tradotti: diventano un nuovo testo, completamente nativo rispetto alla lingua di destinazione.

Ci avvaliamo di specialisti DTP e grafici altamente qualificati, fornendo loro i software e le applicazioni più recenti necessari per preparare progetti, di qualsiasi dimensione e complessità, in qualsiasi lingua.

Il sottotitolaggio è un affare pericoloso, come sa qualsiasi appassionato di cinema internazionale. Le parole sono una parte fondamentale di qualsiasi produzione audiovisiva, se inesatte o incoerenti, un film o un video di qualsiasi genere possono risultare incomprensibili. Peggio ancora, i sottotitoli imperfetti rischiano di trasmettere un significato indesiderato, fuorviando i tuoi spettatori. E quando è chiaro che si sbagliano, possono apparire ridicoli nel peggior momento possibile. Allo stesso tempo, i sottotitoli resi in modo accurato e artistico possono migliorare incommensurabilmente la qualità del tuo film o video.

Servizi di Traduzione | PoliLingua

Lingue di traduzione popolari

Una piccola selezione delle lingue più comuni che traduciamo.

PoliLingua è un servizio di interpretariato e traduzione che prevede la traduzione di contenuti da una lingua all'altra. Siamo specializzati nella traduzione in settori quali: legale, scienze biologiche, tecniche e manifatturiere, editoriale e multimediale, IT e software, vendita al dettaglio, localizzazione di giochi, governo, ospitalità, energia, automobilistico e qualsiasi altro settore.

Traduciamo qualsiasi documento da/in oltre 100 lingue.

Tutte le lingue

Competenza nel settore

Il nostro team di traduttori esperti possiede competenze, abilità e background specifici per gestire progetti che richiedono una profonda conoscenza di settori specifici.

Una gestione efficace delle risorse e del personale viene predisposta per ogni fase del progetto di traduzione legale. I nostri servizi di traduzione legale includono: editing, correzione di bozze, trascrizione e desktop publishing. Offriamo anche traduzioni certificate per scopi ufficiali, aderendo agli standard governativi richiesti.

Nell'era digitale in continua evoluzione, i paesi sono sempre più linguisticamente intrecciati, ed i confini risultano obsoleti. Di conseguenza, la crescente necessità di traduttori competenti è stata contrassegnata dalla richiesta di diffondere messaggi importanti da una vasta gamma di

Il supporto linguistico è vitale per i progetti relativi al governo, sia in patria che all'estero. Le manifestazioni delle differenze culturali influiscono inevitabilmente sulla capacità di comprendersi tra persone con background ed origini diversi. Una traduzione di alta qualità ha il

Tutte le traduzioni mediche di PoliLingua sono gestite da traduttori madrelingua specializzati, che possiedono una vasta conoscenza ed esperienza, per soddisfare l'alto livello di accuratezza necessario ad un settore tanto delicato. Non puoi permetterti di ottenere

Il settore del business è sempre più globalizzato, il che significa più concorrenza ma anche una grande opportunità quando si tratta di rendere il tuo prodotto un successo. Per aiutarti a far conoscere il tuo software al maggior numero possibile di persone, PoliLingua

L'ospitalità è uno dei settori chiave in cui la traduzione è assolutamente vitale. Molte aziende in questo settore mirano ad attirare visitatori da tutto il mondo, quindi avere la capacità di comunicare con questi clienti è una questione di enorme importanza.

È importante che tutti siano sulla stessa pagina quando si tratta della situazione finanziaria, dell’accordo o del progetto che stai proponendo o che stai per accettare. Quando ti avvali un traduttore finanziario di qualità, sai che le traduzioni saranno

L'industria dei consumatori e della vendita al dettaglio mira a raggiungere un gran numero di persone per convincerle ad acquistare i propri prodotti. Se le aziende che vendono al dettaglio vogliono espandersi, hanno bisogno di sempre più clienti mediante l’interazione con nuovi mercati all’estero

I servizi di traduzione per il settore dell'energia devono essere chiari, concisi e accurati. Ecco perché è importante avvalersi dei servizi di traduzione svolti da traduttori professionisti che parlano fluentemente la lingua di partenza e di arrivo e conoscono bene le

I documenti tecnici sono richiesti da un ampio numero di settori, motivo per cui è importante scegliere un servizio di traduzione che comprenda la differenza tra i vari gruppi di gergo tecnico e che sia aggiornato con le ultime modifiche.

Con livelli sempre crescenti di globalizzazione e boom dell'industria dei videogiochi, le necessità di servizi di localizzazione professionali di giochi raggiungono il massimo storico. Secondo una ricerca, oltre il 70% degli utenti Internet globali non è madrelingua inglese.

Il testo relativo ad un prodotto tecnicamente complesso come un'auto deve essere non solo reso semplice dal punto di vista dell’assemblaggio, della vendita, dell’utilizzo e della riparazione, ma anche trasmettere un’idea chiara dei contenuti e della personalizzazione del prodotto al fine di soddisfare i validi

About our translation company | PoliLingua

Su di noi

PoliLingua nasce nel novembre 2002.

L'attività è nata come fornitore di servizi di traduzione e, per soddisfare le esigenze dei nostri clienti, si è progressivamente estesa alla localizzazione, ai servizi di trascrizione, voice over, sottotitolazione e SEO multilingue. Molti clienti utilizzano solo il modulo di traduzione PoliLingua, ma sempre più clienti cercano di trarre vantaggio dall'integrazione dei nostri servizi nel pacchetto completo.

Articoli Correlati

Scopri cosa può fare la traduzione per la tua azienda.
Card Image

Come per qualsiasi altro tipo di attività, quando si sceglie un fornitore di servizi di traduzione che deve lavorare assieme a te si dovrebbe prendere in considerazione una serie di cose, dalla credibilità dell'agenzia alla qualità della traduzione...

Card Image

Prima o poi, questo momento arriverà. Tra un mese oppure tra una settimana o tra un giorno, la tua azienda raggiungerà il punto in cui tutti se ne renderanno conto: Henry non capisce di cosa si sta parlando....